♥♥♥ Gingerbread man...
Porque eu adoro este personagem de Natal...
A primeira impressão da história do Gingerbread Man foi em de maio de 1875. O livro conta que uma mulher estava se queixando para o marido que queria ter um filho, porém sabia que eram ambos já velhos. A velhinha decidiu fazer um biscoito de gengibre, em formato de boneco, e colocou no forno para assar. Quando ela abriu o forno, o biscoito pulou da forma e saiu correndo pela janela aberta da cozinha. O casal correu atrás dele na esperança de comê-lo para saciar sua fome... "Corram! Corram! Corram o mais rápido que puderem! Vocês não podem me pegar! Eu sou o Gingerbread Man", gritou o biscoito. Enquanto corria, o Gingerbread Man encontrou um porco, uma vaca faminta, e um cavalo que também queriam devorá-lo... Gingerbread Man falou mais uma vez: "Corram! Corram! Corram o mais rápido que puderem! Vocês não podem me pegar! Eu sou o Gingerbread Man!". Então, o biscoito de gengibre percebeu que estava correndo em direção ao rio. "Oh, não! O rio! Agora eles vão conseguir me pegar! Como eu vou conseguir atravessar o rio?". Foi nesta hora que uma esperta raposa saiu de trás da árvore e se dispôs a ajudar o biscoito-homem a atravessar o rio. O biscoito pulou em seu rabo e lá se foram eles atravessando o rio. Quando estavam quase chegando à outra margem, a raposa pediu para ele pular no seu focinho para não afundar... Apesar do medo de ser comido pela raposa, Gingerbread Man pulou no focinho dela. Então, ela o jogou para o alto, com a intenção de agarrá-lo com a boca para matar a sua fome... E, diz a lenda: foi isso mesmo que aconteceu. Pobrezinho! Hoje somos nós que abocanhamos o Gingerbread Man!
Durante muitos anos, na Idade Média, o gengibre, ingrediente essencial na receita do pão de mel e posteriormente do biscoito, era uma especiaria difícil de se encontrar.Depois das Cruzadas, o comercio entre o Ocidente e o Oriente se abriu e várias especiarias, entre elas, o gengibre, conquistaram território na gastronomia européia. Inicialmente essa especiaria conquistou a cozinha do clero. Foram os religiosos que tiveram a idéia de fazer biscoitos com gengibre para celebrar as festas do inverno. E, dando continuidade a essa tradição, a Rainha Elizabeth I, da Inglaterra, mandava fazer homenzinhos de biscoito de mel e gengibre com a cara de seus convidados para suas festas de Natal.
(texto retirado da net)
FR - Parce que j'adore ce personagem de Noel...
EN - Because I love this Christmas character...
www.folktale.net/GBman.html
sexta-feira, 30 de novembro de 2012
quinta-feira, 29 de novembro de 2012
♥♥♥ Rudolph...
♥♥♥ Rudolph...
Porque ele é um dos personagens de Natal de que eu mais gosto ♥
www.youtube.com/watch?v=tQpP9Ippfps
FR - Parce que lui et Gingerman sont mes personnages de Noel préférés ♥
EN - Because he is one of my favorite Christmas characters ♥
Porque ele é um dos personagens de Natal de que eu mais gosto ♥
www.youtube.com/watch?v=tQpP9Ippfps
FR - Parce que lui et Gingerman sont mes personnages de Noel préférés ♥
EN - Because he is one of my favorite Christmas characters ♥
quarta-feira, 28 de novembro de 2012
♥♥♥ É o Natal...
♥♥♥ É o Natal...
E pronto, como diria uma amiga minha, "baixou o espírito de Natal em mim" !
FR- C'est Noel...
EN - It's Christma
E pronto, como diria uma amiga minha, "baixou o espírito de Natal em mim" !
FR- C'est Noel...
EN - It's Christma
terça-feira, 27 de novembro de 2012
segunda-feira, 26 de novembro de 2012
♥♥♥ É o Natal a chegar...
♥♥♥ É o Natal a chegar...
Work in progress...
FR - C'est Noel qu'arrive...
EN - Christmas is coming...
Work in progress...
FR - C'est Noel qu'arrive...
EN - Christmas is coming...
domingo, 25 de novembro de 2012
♥♥♥ O cavalinho da Tess...
♥♥♥ O cavalinho da Tess...
Nas cores do quartinho dela.
FR - Le petit cheval pour Tess...
Dans les couleurs de sa chambre.
EN - Tess's little horse...
In her bedroom colors.
Nas cores do quartinho dela.
FR - Le petit cheval pour Tess...
Dans les couleurs de sa chambre.
EN - Tess's little horse...
In her bedroom colors.
sexta-feira, 23 de novembro de 2012
♥♥♥ Para a Margot...
♥♥♥ Para a Margot...
Ninho copiado com a devida autorização, deste trabalho da Ana - Feito à mão. Obrigada Aninha!
FR - Pour Margot...
EN - To Margot...
Ninho copiado com a devida autorização, deste trabalho da Ana - Feito à mão. Obrigada Aninha!
FR - Pour Margot...
EN - To Margot...
quinta-feira, 22 de novembro de 2012
quarta-feira, 21 de novembro de 2012
♥♥♥ A bailarina da Roxane...
♥♥♥ A bailarina da Roxane...
Work in progress...
FR - La ballerine de Roxane...
sw - Roxane's ballerina...
Work in progress...
FR - La ballerine de Roxane...
sw - Roxane's ballerina...
terça-feira, 20 de novembro de 2012
♥♥♥ Pregadeiras Mãe e Pai Natal...
♥♥♥ Pregadeiras Mãe e Pai Natal...
Um pedido especial que vai voar até à Bélgica.
FR - Des broches maman et papa Noel. Une commande spéciale que va s'envoler pour la Belgique.
EN - Pin Xmas mum and dad. Special oder that is going to Belgium.
Um pedido especial que vai voar até à Bélgica.
FR - Des broches maman et papa Noel. Une commande spéciale que va s'envoler pour la Belgique.
EN - Pin Xmas mum and dad. Special oder that is going to Belgium.
♥♥♥ Amaia ...
♥♥♥ Amaia ...
Foto horrorosa, mas a luz do dia de hoje não anda a ajudar nadinha...
FR - Trés mauvaise photo mais la lumière d'aujourd'hui jour n'aide pas du tout...
EN - Very bad photo, but today's day light doen'st help at all...
Foto horrorosa, mas a luz do dia de hoje não anda a ajudar nadinha...
FR - Trés mauvaise photo mais la lumière d'aujourd'hui jour n'aide pas du tout...
EN - Very bad photo, but today's day light doen'st help at all...
segunda-feira, 19 de novembro de 2012
♥♥♥ Emma ...
♥♥♥ Emma ...
Para a Emma que acabou de chegar...
FR - Pour Emma que vient d'arriver...
EN - For Emma, who has born a few days ago...
Para a Emma que acabou de chegar...
FR - Pour Emma que vient d'arriver...
EN - For Emma, who has born a few days ago...
sábado, 17 de novembro de 2012
♥♥♥ E pouco a pouco o Natal vai chegando à Sweetfelt...
♥♥♥ E pouco a pouco o Natal vai chegando à Sweetfelt..., a photo by sweetfelt \ ideias em feltro on Flickr.
Work in progress...
FR - Et petit à petit Noel arrive chez Sweetfelt...
EN - And Christmas is slowly arriving to Sweefelt...
sexta-feira, 16 de novembro de 2012
♥♥♥ Ainda para o quartinho do Ewen...
♥♥♥ Ainda para o quartinho do Ewen...
Sugestão de apresentação...
FR - Encore pour la chambre de Ewen... (suggestion de presentation)
EN - Yet for Ewen's bedroom... (presentation suggestion)
Sugestão de apresentação...
FR - Encore pour la chambre de Ewen... (suggestion de presentation)
EN - Yet for Ewen's bedroom... (presentation suggestion)
quinta-feira, 15 de novembro de 2012
♥♥♥ Ewen...
♥♥♥ Ewen...
Para a porta do quartinho do Ewen...
FR - Pour la porte de la chambre de Ewen...
EN - For Ewen's bedroom door...
Para a porta do quartinho do Ewen...
FR - Pour la porte de la chambre de Ewen...
EN - For Ewen's bedroom door...
quarta-feira, 14 de novembro de 2012
♥♥♥ Mamã coruja fuschia ...
♥♥♥ Mamã coruja fuschia ...
FR - Maman chouette fuschia...
EN - Doting mother ...
terça-feira, 13 de novembro de 2012
♥♥♥ Para a Amaia que está quase a chegar...
♥♥♥ Para a Amaia que está quase a chegar...
FR - Pour Amaia qu'arrive bientôt...
EN - For Amaia who is arriving soon...
FR - Pour Amaia qu'arrive bientôt...
EN - For Amaia who is arriving soon...
segunda-feira, 12 de novembro de 2012
♥♥♥ Mna. Monstrinha ...
♥♥♥ Mna. Monstrinha ...
De volta às agulhas! Boa semaninha a todos!!!
(aprox 20 cm)
FR - Mlle. Monstre...
EN - Miss Monster...
De volta às agulhas! Boa semaninha a todos!!!
(aprox 20 cm)
FR - Mlle. Monstre...
EN - Miss Monster...
sábado, 10 de novembro de 2012
♥♥♥ A minha banquinha na Expo Artis' Club 2012, antes da abertura... Até já!!
♥♥♥ A minha banquinha na Expo Artis' Club 2012, antes da abertura... Até já!!, a photo by sweetfelt \ ideias em feltro on Flickr.
FR - Ma table chez l'Expo Artis'Club 2012, avant l'ouverture... A toute!
EN - My table at Artis'Club 2012, before oppening...See you!!
segunda-feira, 5 de novembro de 2012
♥♥♥ Sr. e Sra. Sapeko ...
♥♥♥ Sr. e Sra. Sapeko ...
Trabalho em construção aguardando aprovação da cliente...
FR - Mr. et Mme. Grenouille ... travail en progrés, attendant l'approbation de la cliente...
EN - Mr. and Mrs. Frog... work in progress, waiting for the clients aproval...
Trabalho em construção aguardando aprovação da cliente...
FR - Mr. et Mme. Grenouille ... travail en progrés, attendant l'approbation de la cliente...
EN - Mr. and Mrs. Frog... work in progress, waiting for the clients aproval...
sábado, 3 de novembro de 2012
♥♥♥ Mas a bonequinha da Audrey também tem um a bonequinha parabrincar ...
♥♥♥ Mas a bonequinha da Audrey também tem um a bonequinha para brincar ..., a photo by sweetfelt \ ideias em feltro on Flickr.
FR - Mais la poupée d'Audrey a elle aussi une poupée...
EN - But Audrey's doll as one doll as well ...
sexta-feira, 2 de novembro de 2012
♥♥♥ Bonequinha da Audrey...
♥♥♥ Bonequinha da Audrey...
Daqui a uns dias a Audrey comemorará o seu 1° aniversário e a mamã Erin pediu uma bonequinha que fosse como ela, muito loira, de um loiro quase branco e olhos da cor do céu . Ela enviou-me fotos da Audrey, das roupinhas, sapatinhos, meias e até do chapéu que ela irá usar na festinha do seu aniversário e aqui está o resultado!
FR - Poupée pour Audrey...
Dans quelques jours, Audrey fêtera son premier anniversaire et sa maman Erin a demandé une poupée que lui ressemble, très, très blonde et les yeux de la couleur du ciel. Elle m'a envoyé les photos des vêtements, chaussures et chapeau qu'Audrey mettra pour son anni et voilà le resultat!
EN - Audrey's doll...
In a few days, Audrey will be 1 year old. Her mum Erin, asked for a doll just like her, toeheaded and with beautiful blue eyes. She sent me photos of the clothes, shoes and party hat she will wear on her birthday party, and this is what I managed to do!
(32 cm)
♥♥♥ Olá, eu sou a bonequinha da Audrey...
Tal como ela, tenho os cabelos de um loiro quase branco e olhinhos muitooo azuis da cor do céu. Daqui a uns dias a Audrey comemorará o seu 1° aniversário e este foi o chapéu que a mamã Erin mandou fazer para ela. O original está aqui.
FR - Salut, je suis la poupée d'Audrey! Comme elle , j'ais les cheveux d'un blond très, très clair, et les yeux couleur du ciel, et ce chapeau est la reproduction de celui qu'elle mettra pour la fête de son anni. L'original est ici.
EN - Hi, I am Audrey's doll. I am toeheaded and I have big blue eyes like she has and this party har is the reproduction of the one she'll wear at her bithday party. Here.
is the original one
quinta-feira, 1 de novembro de 2012
♥♥♥ Sapatinhos de boneca...
♥♥♥ Sapatinhos de boneca...
Inspiradíssimos nos da boneca nossa querida Ei Menina!
FR - Chaussures de poupée...
EN - Doll's shoes...
♥♥♥ Porque uma verdadeira boneca não sai por aí sem cuequinha/calcinha... :)))
FR - Parce q'une vrai poupée ne se promène pas sans sous vêtements... :)))
EN - Because a true doll doen't go around without underwear... :)))
(WORK IN PROGRESS)
Inspiradíssimos nos da boneca nossa querida Ei Menina!
FR - Chaussures de poupée...
EN - Doll's shoes...
♥♥♥ Porque uma verdadeira boneca não sai por aí sem cuequinha/calcinha... :)))
FR - Parce q'une vrai poupée ne se promène pas sans sous vêtements... :)))
EN - Because a true doll doen't go around without underwear... :)))
(WORK IN PROGRESS)
Subscrever:
Mensagens (Atom)